Iedereen die de Ultimate Edition of Gold Edition van Assassin’s Creed: Odyssey heeft aangeschaft, die kan vandaag met de game aan de slag. Heb je één van de andere edities in pre-order staan? Dan moet je wachten tot aanstaande vrijdag.
Omdat de game vandaag al te verkrijgen is, is ook de day-one patch uitgebracht en die brengt Assassin’s Creed: Odyssey naar versie 1.02. Vanzelfsprekend komt deze update met een changelog en die hebben we hieronder voor je geplaatst.
Gameplay Improvements
- Made Lieutenants scale with the player character for both Boarding and Call To Arms
- Added “Historical Locations” filter to the World Map
- Addressed many “game breakers” that could happen in specific conditions
Qualitative Improvements
- Increased diversity in haircuts
Technical Improvements
- Reduced loading times in various areas including before flashbacks and dialogues
- Reduced occurrence of low-resolution textures on up close NPCs and objects
- General improvement to performance and stability
Meer weten over Assassin’s Creed: Odyssey? Klik dan hier voor onze review.
Kunnen ze de stem ook veranderen van de mannelijke personage, foi wat irritant
Edit:
Nevermind
Het niveau Nederlands ligt zo laag hier………
@84.86.45.xxx: Ik hoop ook al jaren dat ze het Nederlandse commentaar in FIFA veranderen…
@83.81.201..xxx: taal en grammatica veranderen vanzelf mee. Dat gebeurt al eeuwen.
@Dippiedoe: Gebruik je toch Engels commentaar. Ik heb nog nooit anders gedaan. En af en toe Spaans. Versta er niks van, maar dat enthousiasme zeg…. geweldig
Kan iemand mij uitleggen waarom dit niet al gewoon in de game zat ?
Hoezo komen ze dan met een patch op de eerste dag.
@2a02:a442:3bd3:1:cce0:fb6c:234a:.xxx: ja Engelse versie is altijd het beste, klinkt niet zo fake als al die andere talen.
Vraagje zit de moderne tijd hier ook in?
@046gln:
Yepp
@83.81.201..xxx: Gelukkig kom je het nederlands hier lezen .
Waarom zou je hier anders komen ? , omdat je dat gelukkig maakt ???
@143.179.11.xxx: Als de game gold gaat werkt de studio door aan de game en daarom komt er nog een update met verbeteringen , begrijp je !
@84.86.45.xxx: zeur kous speel dan met cassandra
@tyger1:
Ja thx
@tyger1:
Ik erger me aan die taalverkrachting, alles hoeft echt niet 100% te zijn, maar het is gewoon verloedering.
@84.86.45.xxx:
Ik vindt het juist niet irritant ik vindt dat griekse accent heel goed passen bij het spel en mooi klinken
@84.241.204.xxx: Ik begrijp je sommige films hebben het ook , je hoort ze iets zeggen maar de ondertitelaar heeft er zijn woorden aan gegeven .
Ik denk dat Engels naar Ned moeilijk te vertalen is 1 op 1 anders is het een zootje google translate kan het ook niet , de ondertitels zijn dan helemaal brol .
@tyger1:
Ik weet exact wat je bedoelt ik kan mij daar soms aan irriteren om er soms wel een normale vertaling wat iedereen gebruikt en toch hebben ze dan hun eigen versie
Gisteren even geprobeerd maar er is iets wat niet lekker aanvoelt. Of dat nu de slechte lipsinking is of het feit dat de loop-animatie niet lekker aanvoelt ik weet het niet.
Maar iets voelt niet goed.
Daarnaast had ik na het kiezen van het paard een grote fps-drop waardoor ik amper kon bewegen en zag alle MOB’s zonder bovenlichaam verder lopen.
Toen was ik er ook alweer klaar mee en heb ik hem uitgezet.
Zal het komend weekend nog eens proberen ;).